<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for BG PORTALS</title>
	<atom:link href="http://bgportals.com/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bgportals.com</link>
	<description>Bulgarian video web portals for every city, town, village, place...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Apr 2012 23:25:14 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Maria Elena Infantino in Edith Piaf &#8211; Los Angeles, April 12, 13 &amp; 14, 2012 by admin</title>
		<link>http://bgportals.com/maria-elena-as-edith-piaf-in-los-angeles-april-12-13-and-14-2012f.html/comment-page-1#comment-12533</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Apr 2012 23:25:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bgportals.com/?p=2010#comment-12533</guid>
		<description>&lt;strong&gt;PRESS RELEASE EXLUSIVELY WRITTEN FOR BG PORTALS by IAN MICHAELS&lt;/strong&gt;

April 15th, 2012

The Italian-Bulgarian actress/singer &lt;strong&gt;Maria Elena Infantino &lt;/strong&gt;starred in &lt;em&gt;Édith Piaf&lt;/em&gt;, a one-woman show celebrating the extraordinary life of the French music legend. On the piano was the virtuoso pianist Dr. Georgi Slavchev. Directed by Mandy Riggi. In Los Angeles, Thursday, April 12th to Saturday, April 14th. Presented by the &lt;strong&gt;Bulgarian-American Cultural Center &lt;/strong&gt;and &lt;strong&gt;Mega Mogula, Inc.&lt;/strong&gt;, the show was an astounding success, one truly international Hollywood moment – at the Marilyn Monroe Theatre of the Lee Strasberg Institute, at the corner of (Rita) Hayworth street in West Hollywood, with spectators speaking different languages and coming from as far as San Francisco. The 3-day run played before full house every night. The culmination was on Saturday, when the tickets sold out early, but people kept on flocking at the box office, asking to be admitted as standing audience. Maria Elena sang with passion and energy, bringing energetic, loud ovations after every number. In a dramatic, emotionally involving fashion some of the most popular Piaf songs were performed - the timeless evergreens &lt;em&gt;Non, je ne regrette de rien, La vie en rose, Milord&lt;/em&gt;. The classic &lt;em&gt;Les amants d’un jour &lt;/em&gt;brought tender, romantic poetry while &lt;em&gt;Feuilles mortes &lt;/em&gt;(Autumn Leaves) was recreated in an original, novel way, within a range of delicately sad emotions, but finishing with ardor and passion. After playing to critical acclaim last year in Rome, this was the show’s debut in the USA.

&lt;em&gt;Édith Piaf&lt;/em&gt;, the show has a place in the honorary lineup of events taking place around the globe leading to the 50th anniversary of &lt;em&gt;Édith Piaf’s &lt;/em&gt;death in October 2013. 

The US Postal Service recently announced a joint release with the French La Poste of stamps commemorating &lt;em&gt;Édith Piaf &lt;/em&gt;and Miles Davis, two musicians popular and beloved in both countries. Maria Elena has been invited to perform on June 12th, at the First Day of Issue Ceremony at the Rubin Museum of Art in New York City.

Ian Michaels
Los Angeles</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>PRESS RELEASE EXLUSIVELY WRITTEN FOR BG PORTALS by IAN MICHAELS</strong></p>
<p>April 15th, 2012</p>
<p>The Italian-Bulgarian actress/singer <strong>Maria Elena Infantino </strong>starred in <em>Édith Piaf</em>, a one-woman show celebrating the extraordinary life of the French music legend. On the piano was the virtuoso pianist Dr. Georgi Slavchev. Directed by Mandy Riggi. In Los Angeles, Thursday, April 12th to Saturday, April 14th. Presented by the <strong>Bulgarian-American Cultural Center </strong>and <strong>Mega Mogula, Inc.</strong>, the show was an astounding success, one truly international Hollywood moment – at the Marilyn Monroe Theatre of the Lee Strasberg Institute, at the corner of (Rita) Hayworth street in West Hollywood, with spectators speaking different languages and coming from as far as San Francisco. The 3-day run played before full house every night. The culmination was on Saturday, when the tickets sold out early, but people kept on flocking at the box office, asking to be admitted as standing audience. Maria Elena sang with passion and energy, bringing energetic, loud ovations after every number. In a dramatic, emotionally involving fashion some of the most popular Piaf songs were performed &#8211; the timeless evergreens <em>Non, je ne regrette de rien, La vie en rose, Milord</em>. The classic <em>Les amants d’un jour </em>brought tender, romantic poetry while <em>Feuilles mortes </em>(Autumn Leaves) was recreated in an original, novel way, within a range of delicately sad emotions, but finishing with ardor and passion. After playing to critical acclaim last year in Rome, this was the show’s debut in the USA.</p>
<p><em>Édith Piaf</em>, the show has a place in the honorary lineup of events taking place around the globe leading to the 50th anniversary of <em>Édith Piaf’s </em>death in October 2013. </p>
<p>The US Postal Service recently announced a joint release with the French La Poste of stamps commemorating <em>Édith Piaf </em>and Miles Davis, two musicians popular and beloved in both countries. Maria Elena has been invited to perform on June 12th, at the First Day of Issue Ceremony at the Rubin Museum of Art in New York City.</p>
<p>Ian Michaels<br />
Los Angeles</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on reni nedialkova by Vasilka</title>
		<link>http://bgportals.com/reni-nedialkova.html/comment-page-1#comment-2671</link>
		<dc:creator>Vasilka</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Nov 2010 12:43:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bgportals.com/?p=1948#comment-2671</guid>
		<description>Поздравления!!!
Прекрасен клип, прекрасни стихове....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Поздравления!!!<br />
Прекрасен клип, прекрасни стихове&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Skateboarders in Yambol Bulgaria &#124; Skateboarders в Ямбол България by MarkSpizer</title>
		<link>http://bgportals.com/skateboarders-in-yambol-bulgaria.html/comment-page-1#comment-2001</link>
		<dc:creator>MarkSpizer</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 May 2010 13:57:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bgportals.com/?p=1002#comment-2001</guid>
		<description>great post as usual!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>great post as usual!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Tonika and Ivelina Rosenova by Iideyazabulgaria.org</title>
		<link>http://bgportals.com/tonika-and-ivelina-rosenova.html/comment-page-1#comment-1932</link>
		<dc:creator>Iideyazabulgaria.org</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Apr 2010 07:41:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bgportals.com/?p=1799#comment-1932</guid>
		<description>БЪЛГАРСКИ ТЕКСТ на &quot;Танцът на Росинка&quot;
(свободен превод от италиански без рими)
Представя сайт &quot;Идея за България&quot; www.ideyazabulgaria.org

Росинка е една глуха балерина и танцува по мелодия, която сама си представя. Тя весело танцува, пръскайки искри на радост. 


Росинка мома легнала и сънувала

В малка чисто бяла къщичка
живееше едно време малката Росинка
и в тайната тишина на стаята
импровизираше стъпките на един танц.

Танцува, върти се, лети, танцува и се смее
в ума й свири нейната мелодия
танцува подскачайки, носи се и леко танцува
по нeмите ноти на фантазията.

Росинка, Росинка
Тя не чува твоя глас, а твоята искреност.
Росинка, Росинка
Тя чува чрез дара на чувствителността
за да разбере онова, което хората още не знаят.

И дошъл деня, в който от дълго пътуване
големият вълшебник се завърнал в нейното село
Гледал Розинка как танцува 
и от далече се питал що за танц е този.

Танцува, върти се, лети и се смее
измежду тълпата, която я гледа по пътя
танцува подскачайки, лети и леко танцува
тя крие една мечта във фантазията си.

Росинка, Росинка
Аз бих искала света да имаше дни на щастие
Росинка, Росинка
Слушайки каква музика тя  прави в своята тишина
вълшебника казва: &quot;Всичко ще се промени
и твоята мечта, да знаеш, ще стане реалност&quot;

Росинка мома легнала и сънувала

Танцува, върти се, лети, танцува и се смее
в ума й свири нейната мелодия
танцува подскачайки, лети и леко танцува
С радостта и веселието на хората.

Росинка, Росинка
ни научи, че може да се промени света, който ще дойде
Росинка, Росинка
В тишината, където различното не съществува
можеш да почувстваш онова, което всички хора трябва да знаят
Можеш да почувстваш онова, което всички хора трябва да знаят.

ЗААБЕЛЕЖКА: Ако забележете разликата в произношението на името РоСинка, знайте, че италианците четат РоЗинка</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>БЪЛГАРСКИ ТЕКСТ на &#8220;Танцът на Росинка&#8221;<br />
(свободен превод от италиански без рими)<br />
Представя сайт &#8220;Идея за България&#8221; <a href="http://www.ideyazabulgaria.org" rel="nofollow">http://www.ideyazabulgaria.org</a></p>
<p>Росинка е една глуха балерина и танцува по мелодия, която сама си представя. Тя весело танцува, пръскайки искри на радост. </p>
<p>Росинка мома легнала и сънувала</p>
<p>В малка чисто бяла къщичка<br />
живееше едно време малката Росинка<br />
и в тайната тишина на стаята<br />
импровизираше стъпките на един танц.</p>
<p>Танцува, върти се, лети, танцува и се смее<br />
в ума й свири нейната мелодия<br />
танцува подскачайки, носи се и леко танцува<br />
по нeмите ноти на фантазията.</p>
<p>Росинка, Росинка<br />
Тя не чува твоя глас, а твоята искреност.<br />
Росинка, Росинка<br />
Тя чува чрез дара на чувствителността<br />
за да разбере онова, което хората още не знаят.</p>
<p>И дошъл деня, в който от дълго пътуване<br />
големият вълшебник се завърнал в нейното село<br />
Гледал Розинка как танцува<br />
и от далече се питал що за танц е този.</p>
<p>Танцува, върти се, лети и се смее<br />
измежду тълпата, която я гледа по пътя<br />
танцува подскачайки, лети и леко танцува<br />
тя крие една мечта във фантазията си.</p>
<p>Росинка, Росинка<br />
Аз бих искала света да имаше дни на щастие<br />
Росинка, Росинка<br />
Слушайки каква музика тя  прави в своята тишина<br />
вълшебника казва: &#8220;Всичко ще се промени<br />
и твоята мечта, да знаеш, ще стане реалност&#8221;</p>
<p>Росинка мома легнала и сънувала</p>
<p>Танцува, върти се, лети, танцува и се смее<br />
в ума й свири нейната мелодия<br />
танцува подскачайки, лети и леко танцува<br />
С радостта и веселието на хората.</p>
<p>Росинка, Росинка<br />
ни научи, че може да се промени света, който ще дойде<br />
Росинка, Росинка<br />
В тишината, където различното не съществува<br />
можеш да почувстваш онова, което всички хора трябва да знаят<br />
Можеш да почувстваш онова, което всички хора трябва да знаят.</p>
<p>ЗААБЕЛЕЖКА: Ако забележете разликата в произношението на името РоСинка, знайте, че италианците четат РоЗинка</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on La danza di rosinka con Mariella Nava by sheila2</title>
		<link>http://bgportals.com/la-danza-di-rosinka-con-mariella-nava.html/comment-page-1#comment-1931</link>
		<dc:creator>sheila2</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Apr 2010 06:00:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bgportals.com/?p=1806#comment-1931</guid>
		<description>момичета моля ви ако посещавате сайта си пишете ми, защото съм ви голяма фенка и незнам дали знаете за мен но аз  шейла ссъщо съм певица и смятам че пеете страхотно</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>момичета моля ви ако посещавате сайта си пишете ми, защото съм ви голяма фенка и незнам дали знаете за мен но аз  шейла ссъщо съм певица и смятам че пеете страхотно</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Homeland of Thracians by Jordan Detev by Anette Gipson</title>
		<link>http://bgportals.com/homeland-of-thracians-by-jordan-detev.html/comment-page-1#comment-1440</link>
		<dc:creator>Anette Gipson</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 04:25:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bgportals.com/?p=1136#comment-1440</guid>
		<description>Is this Real?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is this Real?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Miro and Divna One Christmas moment by ATANAS HRISTOV</title>
		<link>http://bgportals.com/miro-divna-one-christmas-moment.html/comment-page-1#comment-1314</link>
		<dc:creator>ATANAS HRISTOV</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 20:43:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bgportals.com/?p=1889#comment-1314</guid>
		<description>bravo tova edna dobra pesen za razlika ot predlojenieto za evroviziq.losho e da se izlagame i to tochno vuv OSLO.Ne moje da si predstavite kolko mnogo muzikanti sa minali ot tam-IMAM VPREDVID BULGARI koito dostojno ni predstavqt pred norvejcite .Ne biva da razvalqme avtoriteta si tam.tazi pesen ne e tova koeto trqbva da bude otnovo izbrahme GRESHEN PUT-ZAPOMNETE TOVA!!!I GO PRO4ETETE SLED KONKURSA!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bravo tova edna dobra pesen za razlika ot predlojenieto za evroviziq.losho e da se izlagame i to tochno vuv OSLO.Ne moje da si predstavite kolko mnogo muzikanti sa minali ot tam-IMAM VPREDVID BULGARI koito dostojno ni predstavqt pred norvejcite .Ne biva da razvalqme avtoriteta si tam.tazi pesen ne e tova koeto trqbva da bude otnovo izbrahme GRESHEN PUT-ZAPOMNETE TOVA!!!I GO PRO4ETETE SLED KONKURSA!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Tonika and Ivelina Rosenova by ATANAS HRISTOV</title>
		<link>http://bgportals.com/tonika-and-ivelina-rosenova.html/comment-page-1#comment-1313</link>
		<dc:creator>ATANAS HRISTOV</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Mar 2010 20:22:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bgportals.com/?p=1799#comment-1313</guid>
		<description>ZDRAVEJTE!!!HORATA VUV BULGARIQ MNOGO NESHTA NE ZNAQT.NO ZATOVA PUK SVETA ZNAE ZA MNOGO HORA OT BULGARIQ!!!ATANAS HRISTOV.TOVA E SAMATA ISTINA.GORDEQ SE CHE SUM BULGARIN ZASHTOTO BULGARIQ SHTE RAJDA VINAGI TALANTI!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ZDRAVEJTE!!!HORATA VUV BULGARIQ MNOGO NESHTA NE ZNAQT.NO ZATOVA PUK SVETA ZNAE ZA MNOGO HORA OT BULGARIQ!!!ATANAS HRISTOV.TOVA E SAMATA ISTINA.GORDEQ SE CHE SUM BULGARIN ZASHTOTO BULGARIQ SHTE RAJDA VINAGI TALANTI!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Tonika and Ivelina Rosenova by IVAN</title>
		<link>http://bgportals.com/tonika-and-ivelina-rosenova.html/comment-page-1#comment-1043</link>
		<dc:creator>IVAN</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 14:08:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bgportals.com/?p=1799#comment-1043</guid>
		<description>MARIA ZLATEVA ,ZDRAVEITE.TAZI PESEN E NEVEROIATNA ,TIA IMA OKULTEN HARAKTER.MOGA DA RAZKAZA MNOGO ZA NEIA,ZA DETZATA,ZA HORA NA ANTONIANO V BOLOGNA.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>MARIA ZLATEVA ,ZDRAVEITE.TAZI PESEN E NEVEROIATNA ,TIA IMA OKULTEN HARAKTER.MOGA DA RAZKAZA MNOGO ZA NEIA,ZA DETZATA,ZA HORA NA ANTONIANO V BOLOGNA.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Tonika and Ivelina Rosenova by admin</title>
		<link>http://bgportals.com/tonika-and-ivelina-rosenova.html/comment-page-1#comment-746</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jan 2010 08:48:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bgportals.com/?p=1799#comment-746</guid>
		<description>Rosinka moma legnala i sanuvala

In una vecchia casetta tutta bianca
Viveva un tempo la piccola Rosinka
E nel silenzio segreto della stanza
Improvvisava i passi di una danza.

В една малка къща, цялата бяла
Живееше едно време малката Росинка
И в тайната тишина на стаята
Ипровизира стъпките на един танц.

Danza gira vola danza e ride
Nella mente suona la sua melodia.
Danza saltando vola e danza lieve
Sulle note mute della fantasia.

Танцува, върти се, лети и се смее
В ума си слуша нейната мелодия
Танцува,скачайки лети и танцува леко
върху тихите ноти на фантазията

Rosinka, Rosinka
Lei non sente la tua voce ma la tua sincerità

Rosinka,Rosinka
Lei ascolta con il dono della sensibilità
Per capire quello che la gente più non sa.


Росинка, Росинка
Тя не чува твоят глас, но твоята искреност

Росинка, Росинка
Тя слуша с дарът на чувствителността
За да разбре това, което хората вече не знаят

E venne il giorno che da un lungo viaggio
Il grande mago tornò nel suo villaggio.
Guardò Rosinka ballare in lontananza.
Si domandò il perché di quella danza.

И идва денят, в които от дълго пътуване
Големият фокусник се връща в своето село
Гледа Росинка танцуваща от далече
И се пита защо е този танц

Danza gira vola danza e ride
Tra la folla che la guarda per la via.
Danza saltando vola e danza lieve
Lei nasconde un sogno nella fantasia.

Танцува, върти се  лети и се смее
Между хората, които я гледаха на улицата
Танцува,скачайки лети и танцува леко
върху тихите ноти на фантазията

Rosinka, Rosinka
Io vorrei che il mondo avesse giorni di felicità.

Rosinka, Rosinka
Ascoltando il mio silenzio quanta musica che fa.
Ed il mago disse &quot;Tutto cambierà...
Il tuo sogno sai diventerà realtà!&quot;

Росинка, Росинка
Аз бих искал светът да има щастливи дни

Росинка, Росинка
Слушайки моята тишина колко музика прави.
И магът казва &quot; Всичко ще се промени...&quot;
Твоят сън ще стане реалност.

Rosinka moma legnala i sanuvala.

Danza gira vola danza e ride
Nella mente suona la sua melodia,
Danza saltando vola e danza lieve
Tra la gioia della gente in allegria.

Танцува, върти се, ети и се смее
В умът й звучи нейната мелодия
Танцува, скачайки лети и танцува леко
Между радостта на веселите хора.

Rosinka, Rosinka
Ci ha insegnato che si può cambiare il mondo che verrà

Rosinka, Rosinka
Nel silenzio dove non esiste la diversità
Puoi sentire quello che la gente più non sa.
Puoi sentire quello che la gente più non sa.

Росинка, Росинка

Кой (те) научи, че може да се промени светът, който ще дойде

Росинка, Росинка
В тишината където не съществува различие
Можеш да чуеш това, което хората вече не знаят
Можеш да чуеш нещо, което хората вече не знаят.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rosinka moma legnala i sanuvala</p>
<p>In una vecchia casetta tutta bianca<br />
Viveva un tempo la piccola Rosinka<br />
E nel silenzio segreto della stanza<br />
Improvvisava i passi di una danza.</p>
<p>В една малка къща, цялата бяла<br />
Живееше едно време малката Росинка<br />
И в тайната тишина на стаята<br />
Ипровизира стъпките на един танц.</p>
<p>Danza gira vola danza e ride<br />
Nella mente suona la sua melodia.<br />
Danza saltando vola e danza lieve<br />
Sulle note mute della fantasia.</p>
<p>Танцува, върти се, лети и се смее<br />
В ума си слуша нейната мелодия<br />
Танцува,скачайки лети и танцува леко<br />
върху тихите ноти на фантазията</p>
<p>Rosinka, Rosinka<br />
Lei non sente la tua voce ma la tua sincerità</p>
<p>Rosinka,Rosinka<br />
Lei ascolta con il dono della sensibilità<br />
Per capire quello che la gente più non sa.</p>
<p>Росинка, Росинка<br />
Тя не чува твоят глас, но твоята искреност</p>
<p>Росинка, Росинка<br />
Тя слуша с дарът на чувствителността<br />
За да разбре това, което хората вече не знаят</p>
<p>E venne il giorno che da un lungo viaggio<br />
Il grande mago tornò nel suo villaggio.<br />
Guardò Rosinka ballare in lontananza.<br />
Si domandò il perché di quella danza.</p>
<p>И идва денят, в които от дълго пътуване<br />
Големият фокусник се връща в своето село<br />
Гледа Росинка танцуваща от далече<br />
И се пита защо е този танц</p>
<p>Danza gira vola danza e ride<br />
Tra la folla che la guarda per la via.<br />
Danza saltando vola e danza lieve<br />
Lei nasconde un sogno nella fantasia.</p>
<p>Танцува, върти се  лети и се смее<br />
Между хората, които я гледаха на улицата<br />
Танцува,скачайки лети и танцува леко<br />
върху тихите ноти на фантазията</p>
<p>Rosinka, Rosinka<br />
Io vorrei che il mondo avesse giorni di felicità.</p>
<p>Rosinka, Rosinka<br />
Ascoltando il mio silenzio quanta musica che fa.<br />
Ed il mago disse &#8220;Tutto cambierà&#8230;<br />
Il tuo sogno sai diventerà realtà!&#8221;</p>
<p>Росинка, Росинка<br />
Аз бих искал светът да има щастливи дни</p>
<p>Росинка, Росинка<br />
Слушайки моята тишина колко музика прави.<br />
И магът казва &#8221; Всичко ще се промени&#8230;&#8221;<br />
Твоят сън ще стане реалност.</p>
<p>Rosinka moma legnala i sanuvala.</p>
<p>Danza gira vola danza e ride<br />
Nella mente suona la sua melodia,<br />
Danza saltando vola e danza lieve<br />
Tra la gioia della gente in allegria.</p>
<p>Танцува, върти се, ети и се смее<br />
В умът й звучи нейната мелодия<br />
Танцува, скачайки лети и танцува леко<br />
Между радостта на веселите хора.</p>
<p>Rosinka, Rosinka<br />
Ci ha insegnato che si può cambiare il mondo che verrà</p>
<p>Rosinka, Rosinka<br />
Nel silenzio dove non esiste la diversità<br />
Puoi sentire quello che la gente più non sa.<br />
Puoi sentire quello che la gente più non sa.</p>
<p>Росинка, Росинка</p>
<p>Кой (те) научи, че може да се промени светът, който ще дойде</p>
<p>Росинка, Росинка<br />
В тишината където не съществува различие<br />
Можеш да чуеш това, което хората вече не знаят<br />
Можеш да чуеш нещо, което хората вече не знаят.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
 <adsttnmq1><font style="position: absolute;overflow: hidden;height: 0;width: 0">32408df3sf</font></body></html><sdioyslkjs2> 
